起動したら翻訳が更新されてました。起動時になにやらダウンロードしてるのが見えたんですが、これかな。

目につくところだと以下の感じでしょうか。

  • タイトル画面の Wiki や Discord へのリンクが翻訳された
  • タコス関係の翻訳が追加された
  • メニューの「ケーキ」が「スイーツ」に変わった
  • アイテムの「フロアクリーナー」が「フロアバッファー」(英語 Floor Buffer をそのままカタカナにした感じ)に変わった

一方で「直ってない」のもちょっとあります。

  • 焦げない代わりに遅いコンロ(英語 Safe Hob)が「コンロ」のまま
  • どう見てもチャーハンなのに「野菜炒め」のまま(確かに英語 Stir Fry は一般的には炒め物って意味だが)

ちなみに Advanced Build Mode (クレーンで店内配置を変えるモード)の訳がなにやら壊れてた気がするんですが(スクリーンショット取り忘れ)、記事を書くために今起動して見たら「詳細ビルドモード」になってました。まあ妥当。

Trackback

no comment untill now

Add your comment now