9月
01
起動したら翻訳が更新されてました。起動時になにやらダウンロードしてるのが見えたんですが、これかな。
目につくところだと以下の感じでしょうか。
- タイトル画面の Wiki や Discord へのリンクが翻訳された
- タコス関係の翻訳が追加された
- メニューの「ケーキ」が「スイーツ」に変わった
- アイテムの「フロアクリーナー」が「フロアバッファー」(英語 Floor Buffer をそのままカタカナにした感じ)に変わった
一方で「直ってない」のもちょっとあります。
- 焦げない代わりに遅いコンロ(英語 Safe Hob)が「コンロ」のまま
- どう見てもチャーハンなのに「野菜炒め」のまま(確かに英語 Stir Fry は一般的には炒め物って意味だが)
ちなみに Advanced Build Mode (クレーンで店内配置を変えるモード)の訳がなにやら壊れてた気がするんですが(スクリーンショット取り忘れ)、記事を書くために今起動して見たら「詳細ビルドモード」になってました。まあ妥当。
no comment untill now